Les Français et les langues étrangères

Un Suisse-Allemand qui visite la France s’arrête à côté de deux types qui attendent un bus. « Entschuldigung, können Sie Deutsch sprechen ? » demande-t-il. Les deux francais le regardent en silence.

Il réessaye : « Spreekt u misschien Nederlands ? ». Les deux Français ne bougent pas…

Le Suisse-Allemand essaie alors : « Sorry, do you speak English ? ». Les deux autres continuent à le regarder.

« Parlare italiano ? ». Pas de réponse.

« Habla ustedes Español ? ». Toujours rien.

Le Suisse-Allemand hoche alors la tête d’un air dégoûté et s’en va.

Le premier Français dit alors à l’autre :
– Tu ne crois pas qu’on devrait quand même apprendre une langue étrangère ?
– Pourquoi ? Répond l’autre. Ce type en connaissait cinq et ça ne lui a servi à rien !

Le séjour du fils au père

Les perles : les assurances

« Pourriez-vous m’indiquer s’il existe des assurances spéciales pour les Français qui séjournent à l’étranger ? En effet, j’ai l’intention de faire cet été un séjour linguistique en Angleterre en tant que fils au père. »

Le repos de la guerrière

Une femme bavarde et médisante consulte son médecin :
– Ce n’est rien, dit-il après avoir examiné la malade, vous n’avez besoin que de repos.
– Mais, docteur, regardez donc ma langue !
– Votre langue aussi !

Un mot timbré

Une dame est en train d’écrire une lettre. Soudain, elle s’exclame :
– Zut alors ! Je l’avais sur le bout de la langue !

Son mari, en train de lire le journal, lui dit :
– Si tu ne retrouves pas ton mot, remplace-le par un autre !
– Ce n’est pas un mot que je cherche, c’est le timbre !